Portada  Libro de visitas Imágenes Rastro Foros de debate Páginas amarillas Glosarios  
   A web na que todos colaboramos V. 4.1

Vén

Jueves 3 de Abril de 2003

Poema cedido por Carme Kruckenberg

Vén, limpa os ollos de salitre
achega o teu tremor ó agarimo
e escoita o corazón do silencio.
Non teñas medo.
Vén paseniño, pero sen deterte
na congostra.
segue sangando e camiña ata o escquecemente;
apanda coa túa morte, e matina,
que o home´e só home,
e ti mesmo.
Achégate, sen medo, ó teu medo,
e vén a modo, a fin, sen deterte,
que o alén deu orixe ó comezo.

Traducción:

Ven, limpia los ojos de salitre,
acerca tu temblor al afecto
y escucha el corazón del silencio.
No tengas miedo.
Ven despacio, pero sin detenerte
en el camino.
Sin descansar los pies, ni la mirada,
Sin dar de ti ni lo pequeño ni lo bueno.
Y si encuentras piedras, tojos, o alambres,
sigue sangrando y camina hasta el olvido;
carga con tu muerte, y piensa,
que el hombre es sólo hombre,
eres tu mismo.
Acércate, sin miedo, a tu miedo,
y ven despacio, al final, sin detenerte,
que la distancia dió origen al comienzo.

Redactado por Redacción el Jueves 3 de Abril de 2003
Comentarios
Comentar este artículo









¿Recordar estos datos?




Por favor repite la siguiente combinación de números en el cuadro inferior para comprobar que hay un "ser humano" rellenando el formulario.